然而在英文中,它表达的是两个不同因素或相反角度。在这里提醒大家要注意了,以后不要把该短语当成简单罗列或并列的表达了。 二、play the phone 一问到“玩手机”用英语怎么表达,大多数...
How to say it这样的中式英语,我们经常挂在嘴边,也总能听到,但其实它的表达是错误的。华尔街英语为您总结了10个日常生活中最常说错的英文表达,快来看看你是不是中枪了? 1. 我非常喜欢你...
许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。 明白道理是一回事,习惯是另一回事。试着再说一句话吧:我没有钱——I don‘t hav...
A horse of another / a different color 这一短语指有明显不同意义的不相关事物,即完全不是一回事。它可能是从莎士比亚喜剧《第十二夜》中的 “a horse of the same color”短语发展而...
更多内容请点击:英式英语和美式英语之别——令英国人糊涂的美式短语